Well, A, I wish you were here right now, reading this blog. Does the name Stephen Oppenheimer mean anything to you ? If not, then you are in for a big surprise, along with probably millions of other who think or assume that Britons divide into two groups:
1. Anglo-Saxons in the heartlands, invaders from mainland Europe following the departure of the Romans
2. The Celtic fringe - the "real" Britons, driven off the plains, and into the hills and mountains by those fierce warlike Nordic and Germanic invaders .
You see, according to Stephen Oppenheimer, who's a genetics Professor at Oxford University, there's really not a lot of difference, genetically speaking, between Brits in the heartland, and those at the fringes. In fact to label them Anglo-Saxons and Celts is totally misleading, because only 10% -20% or so of their genes on average derive from either of those two ethnic stocks. The remainder are all of the same origin, and if you don't know, or haven't heard yet, what that is, then prepare to have your socks blown off.
Because according to Oppenheimer, we inherited most our present genes from Basque ancestors in pre-history. And that's true whether you are English, Scottish, Welsh or Irish !
Thus the title of this piece, and the graphic above of the Basque shepherd at peace with the world.
This is quite a big subject to tackle, and my role here will be merely that of facilitator. I have little if anything by way of specialist knowledge, but when something interests me, then I waste no time in using first my battered Joy of Knowlege Encyclopaedia, circa 1980, and then this wonderful Internet to get acquainted.
Today's instalment will centre of the mysterious Basque language, and what it tells us, or doesn't, about the origins of the Basque identity.
Tomorrow's is about the modern and exciting genetic evidence that Oppenheimer has gathered to support his view that we Brits are for the most part derived from Basques who emigrated to the British Isles some 15000 years ago. And contrary to received wisdom, we resisted cultural assimilation by wave after wave of later settlers: the Celts, Vikings, Angles, Saxons and Normans .
One wonders what the Middle English was for "oversexed and over here". Or: "Yes, my daughter would love you to call by, Fritz, now she's nearly over her mumps. "
This is what I call a "piton post". I don't like writing for more than a half hour or so at a stretch, so will post now, so that my one or two regulars know what's in store. I'll return later, refreshed and caffeine-infused, with some more goodies. In the meantime, here's something to be looking at. Can you spot the English and Celtic tongues ? Can you also spot the Basque language ? (Click to enlarge)
ed. Oops, it doesn't enlarge. Click instead on this link to the Indo-European family tree
OK, so English and Celtic are both there on the Indo-European tree. But not Basque. So is it somewhere else - on the non I-E part of the tree ?
Nope. The simple answer is that that the Basque language, aka Euskara, has withstood all attempts on the part of scholars to link it to any other known language - either in Europe, or anywhere else in the world for that matter.
If the Basque language is unique, then it suggests strongly that its speakers are NOT long haul immigrants who had ambled in footsore from some distant part of Europe or Asia. They are truly indigenous to the present Basque region, in Northern Spain, and SW France, and have been since time immemorial. It's reckoned that the Basques were established in N Spain during the Stone Age, and probably earlier, and have been there ever since.
Put another way, they are Europe's great survivors, despite their being stubborn stay-putters. Everyone else around – the Catalans, the Castilians for example - all are new kids on the block, with the proviso that each page in your calendar represents a millennium.
What about Basque as a language ? If you want to hear how it sounds, here's a fun website, where you can hear Basque spoken
Here's what it look like when you get there (click to enlarge):
One simply clicks on the loudspeakers to hear the phrases.
The sounds you hear are reasonably close to the spellings, which might make you think the language would be easy to learn. But do not be deceived? It is, we are told, a devilishly difficult language to master, certainly if you are aiming for fluency. Why is that ?
Wikipedia lists its "peculiarities". Without labouring them, here, in green, is a sample of what awaits you :
Basque is an ergative-absolutive language. The subject of an intransitive verb is in the absolutive case (which is unmarked), and the same case is used for the direct object of a transitive verb. The subject of the transitive verb (that is, the agent) is marked differently, with the ergative case (shown by the suffix -k). This also triggers main and auxiliary verbal agreement.
The auxiliary verb which accompanies most main verbs agrees not only with the subject, but with the direct object and the indirect object, if present. Among European languages, this polypersonal system (multiple verb agreement) is only found in Basque and some Caucasian languages. The ergative-absolutive alignment is also unique among European languages, and rather rare worldwide.
Consider the phrase:
Martinek egunkariak erosten dizkit.
"Martin buys the newspapers for me."
Martin-ek is the agent (transitive subject), so it is marked with the ergative case ending -k (with an epenthetic -e-). Egunkariak has an -ak ending which marks plural object (plural absolutive, direct object case). The verb is erosten dizkit, in which erosten is a kind of gerund ("buying") and the auxiliary dizkit indicates:
di- marks a verb with the equivalent of both a direct and an indirect object, in the present tense;
-zki- marks the equivalent of a plural direct object (in this case the newspapers; if it were singular there would be no infix); and
-t is the equivalent of the indirect object mark: "to/for me".
in this instance an unmarked or "null case" equates to the "nork", which in most European languages would be the subject.
The phrase:
"you buy the newspapers for me" would translate as:
Zuek egunkariak erosten dizkidazue
The auxiliary verb is composed as di-zki-da-zue
(equivalent terms in European languages)
di- = direct object
-zki- = marks plural of direct object
-da- = indirect object (to/for me) {-t becomes -da- when intercalated.}
-zue = subject (you pl.)
A Basque noun is inflected in 17 different ways for case, multiplied by 4 ways for its definiteness and number. These first 68 forms are further modified based on other parts of the sentence, which in turn are inflected for the noun again. It's been estimated that at two levels of recursion, a Basque noun may have 458,683 inflected forms (Agirre et al, 1992).
Ouch ! One wonders if the first prehistoric Basque "Founding Fathers" who set sail for Britain all those thousands of years ago were perhaps fleeing linguistic persecution. And the first decision on arrival in Cornwall or wherever would have been to name the rocky headland a cliff if there was just one, or cliffs if more than one, and leave it at that. Freedom !
What is the evidence for Basque being an ancient language ? Very little direct evidence, unsurprising since it was not written down before the 16 th century. No ancient stone tablets.
ed: the above sentence was drafted a few day ago, but I have just this minute chanced upon a recent update to Wikipedia, that now contradicts it.
In June 2006, archaeologists at the site of Iruña-Veleia discovered an epigraphic set with a series of 270 Basque inscriptions and drawings from the third century. [1] Some of the words and phrases found were "urdin" (blue), "zuri" (white), "gori" (red), "edan" (drink) "ian" (eat), "lo" (sleep), "Iesus, Iose ata ta Mirian ama" (Jesus, the father Joseph and the mother Mary), and "Geure ata zutan" (May the Father be with you). This discovery shows once again that the basque language is a very stable one.
Well now, we learn new things all the time !
And here's something interesting: the Basque words for axe and knife are closely related to that of stone. Scholars believe that those words were coined thousands of years ago, in the Stone Age era. Put another way, and with no pejorative overtones whatsoever, Basque appears to be a Stone Age language, albeit one that has evolved, and has imported and adopted many foreign words from Latin etc.
A sizeable number of Basques emigrated to the United States during the 19th century. Many were initially attracted to the gold mines, but often defaulted, so to speak, to sheep farming, with which they were more at home.
I have yet to read Stephen Oppenheimer's book. I will be interested to see how he addresses the issue of the English language, given we are descendants of early Basques.
However, it would be wrong to suppose that an immigrant group, finding itself in new territory, separated from their native homeland by hundreds of miles of ocean, and surrounded by new neighbours, should retain their own language.
There are strong incentives, in fact, to adopt that of their neighbours, their new trading partners ( or possibly old ones!). This is what the Normans did. They were originally Norsemen, as the name indicates, who migrated south into present day France, and who quickly, within the space of a few generations went so completely native that, by the time of the Norman invasion, it was a 11th century form of French they introduced into England, subsequently to be called Anglo-Norman.
But despite this Conquest, and some intermarriage with the locals (or the more predatory droit de seigneur if you recall a particularly ugly scene in Braveheart), the Normans and other invaders have left very little evidence in the genetic record. Clearly our Brit ancestors were very fussy about whom they would let their daughters marry ! I mean to say, blacksmith John, would you let your daughter marry one of those frenchified Normans ?
So why don't we still have the odd word or two of Basque origin in English ? In fact there is one – "bizarre" - which seems appropriate, although it's a late arrival.
Oh, and did you know that Arizona is from Basque, meaning "good wood " ? Nope, I didn't think you did. Nor did I until quite recently (yesterday) .
5 comments:
Awesome stuff! Very helpful to budding linguists on the net!
As for the "Where did Basque come from?" issue, after studying languages for decades, I've gotten the impression that there is a little hint of national pride that raises its ugly head when answering the question.
I mean to say, we have to remember that Basque people have a particular interest for the sake of propoganda to paint themselves as "being in Europe since time immemorial". Certainly they HAVE been in Europe for *at least* 4000 years, but not "immemorial". We can get carried away with emotive words if we're not careful. Also the Basque, like other people, were influenced by Mediterranean trading before the Romans and many people don't know this wonderful fact, assuming that the Basque were truly "isolated". They never were.
These are good reminders to people trying to learn the *real* Basque without the hype usually associated with these minority peoples who are often exploited in books for their exoticness and "mystery".
There is no such thing as mystery if you choose to open your eyes and frankly the latter is waaaay more interesting :)
The welsh are of a predominantly meditteranean appearance. Most people in wales have black hair and brown eyes with white skin (some have dark skin like ruth madoc, imogen thomas and catherine zeta jones (whos mum is only 1/4 irish btw)). some welsh people have blonde hair or red hair with blue eyes too (about 5-7% at most).
In population genetics on y-chromosomesthe welsh are in haplogroup markers 88% r1b, 5% I, 4% e3b, 2% r1a and 1% j2.
Haplogroup r1b averages 90-95% amongst the basques
of northern spain and south-western france. The basques speak a language isolate and are descended from the people that lived there some 35000 years ago.
genetic marker r1b is 70% in spain , northern italy and 65% in portugal. R1b is only 22% in sweden and 1% in finland. r1b is 40% in germany.
R1b is found highest in atlantic britain, western ireland, western france, northern span and western portugal. Genetic marker r1b is found in greatest diversity in northern spain indicating it originated there.
The basques have no relationship with the celts or any north european ethnic group. None of the peoples of spain or southwestern france do.
Most welsh people are descened from people who arrived from the iberian refuge in the paleolithic and mesolithic. The celtic languages did not originate in central europe, they originated in north western spain and came to britain via the atlantic coast fo france. A roman general mistakedly located a river in the pyrenees for being the danube and the home of the celts hence the myth started.
Language spareading only requires a minority elite and most geneticists and historians agree that populations have changed very little in the last 7000-5000 years despite languages spreading very fast.
The welsh along with the people of western ireland, cornwall and scotland have significant middle eastern influences on maternal dna (from north africa via spain) that arrived in the mesolithic.
Evidence for welsh genetics:
http://www.prospect-magazine.co....ils.php? id=7817
http://news.bbc.co.uk/1/hi/wales...les/ 1256894.stm
http://en.wikipedia.org/wiki/Wel...ki/ Welsh_People
http://mbe.oxfordjournals.org/cg...22/10/1964/ TBL1
http://www.geocities.com/littled...ect/ Cavalli.htm
Evidence for Welsh phenotype:
http://upload.wikimedia.org/wiki...ace_- _Map_4.jpg
http://en.wikipedia.org/wiki/Ima...e: Pobolycwm.jpg
http://www.misswales.co.uk/ hallo...halloffame.html
http://www.bbc.co.uk/wales/pobol...cwm/characters/
http://www.rhosjudokwai.co.uk/7)...)% 20PHOTOS.html
Youtube video of welsh tv programs spoken in welsh
http://youtube.com/watch?v=PslYcjWFNNU
http://youtube.com/watch?v=dnuHaUhWqNY
I don't doubt a word of what you say, jojo re Celtic genetic distinctiveness. But isn't that to do with the original Celts who settled in Britain?
What Oppenheimer is saying is that the Celts, or Anglo-Saxons or other immigrants did not supplant or assimilate the original Basque-descended native population, and that with time Celtic genes, even in Wales, Ireland etc have come to represent no more than 10% or thereabouts of the total genome.
In other words, we are all "Britannians", but we come in different genetic flavours. Maybe that makes you a Celto-Britannian.
I'm possibly a Saxo-Britannian. But we're both 90% Britannian, and maybe 70 or 80% Basque.
Oppenheimer´s take on our supposed Basque origins is limited and superficial. If Basque DNA closely matches many a geographically and linguistically disparate celtic grouping, could there be a case for Basque DNA having being influenced by celtic imput rather than vice versa? Even sans Occam´s razor the answer is a resounding ¨Yes!¨ The indigenous tribes of what now constitutes the Spanish Basque country, the Autrigones, the Caristios and the Vardulos have all been attributed with a strong (to say the least) celtic dash. Even the Vascones from whom the Basques take their name is a celtic word and the language they spoke has by no means been established. Indeed the Basque language itself bears witness to immense borrowings from celtic, Iberian and latin, though the former is hotly contested by Basque nationalists fighting a desperate rearguard action to preserve their imagined linguistic/racial purity. More recent and exhaustive studies of hydronomy and toponomy in this crucial region point to a surprising and ancient proto-celtic substratum. Add to this the latest linguistic arguments for an indigenous, paleolithic indoeuropean presence (paleolithic continuity theory), could there possibly be any more evidence that Oppenheimer has put the cart before the horse? Yes,there could! Recent studies on Basque fossil DNA(Coffman/Whitney) clearly indicate a definitive break between an ancient(Basque?)population and the modern day Basques.Intriguingly,a good part of this ancient Basque DNA suggests a Middle Eastern origin.One thing these studies make abundantly clear is that there was a subsequent period of prolonged and intense schmoozing between this population and the atlantic fringe celts.Maybe we should take a look at the Finnish model! Imagine the original Sami population had been reduced to even less than their actual 20% and the modern Finnish population, which had slowly encroached upon and inter-schmoozed with them, now imagined themselves to be RACIALLY Finno-Ugric and DAMN PROUD OF IT!!The attested Basque custom of men moving in with their newly-wed´s family is tailor-made for just such a phenomenon.What we may well be looking at is a population of atlantic fringe celts speaking a Middle Eastern/Iberian creole! Who could ask for anything more?
Those Celts get everywhere! But you'll need to work a bit harder on this Anglo-Saxon to persuade me that Basque has roots in Celtic, Iberian and Latin. Perhaps you would care to list a few words they share in common.
I note that your username "Occam" is newly created. Do we know you from a previous existence?
Post a Comment